Девушка должна быть в постели не позднее восьми вечера, чтобы до одиннадцати вернуться домой. (с) Карл Хаек
Итак, я со своим бессменным напарником Стэном решил заняться переводом новой версии Алхимика. Ремейк запустят на экранах японских телевизоров примерно через две недели, но подготовка с нашей стороны уже идёт полным ходом. Мы находимся в стадии обсуждения названий и имён, присматриваемся к возможному ансабу (а их обещается чуть ли не 20 штук разных) и т.д.
Если у кого-то, вдруг, есть вопросы/пожелания/идеи касательно самого сериала и его перевода - пишите, ещё есть время всё обдумать и обмозговать.

По имеющейся на данный момент информации:
1) Это не второй сезон - это ремейк.
2) Сериал будет полностью соответствовать манге, Bones обещали даже, что будут продолжать его до тех пор, пока не закончится манга.
3) В манге уже сейчас доступно на английском языке 86 глав, сколько их на японском я не интересовался. Однако, по непроверенной информации мангака обещала уложиться в 90. Исходя из тех фактов, что до этого она обещала уложиться в 80 глав, а сюжет в 86-ой ИМХО весьма далёк от завершения - работы мне светит на все 100 серий. Т.е. на два года.
4) По совсем непроверенной мной информации, в начале сюжета будет введён некий персонаж с "библейским именем", который должен приятно разбавить атмосферу первых серий (дабы они не напоминали те же серии из первой версии сериала), после чего ненавязчиво уйдёт в тень. Моё мнение: поживём - увидим.

@темы: весенний сезон 2009, Алхимик, субтитры

Комментарии
24.03.2009 в 05:36

.:Go ahead, work it out, if you know what's best for you:.
Вообще-то, на онеманге уже 93 главы, и они еще только-только определились с расстановкой сил для финальной битвы. Кое-кто уже несколько глав дерется, но к главному пока не приступили. С таким неспешным продвижением событий и впрямь будет больше ста глав... но разве это не замечательно? ^_^
24.03.2009 в 18:41

Девушка должна быть в постели не позднее восьми вечера, чтобы до одиннадцати вернуться домой. (с) Карл Хаек
Айден
Для зрителя - безусловно. Для переводчика... Не так-то просто два года оставаться на плаву и делать серии точно в срок...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail